“deja vu”到底是啥意思?之前一直理解错了!

“deja vu”到底是啥意思?之前一直理解错了!

平时经常会在歌词或者歌名中看到“deja vu”,它到底是啥意思呢?小编之前一直以为它是从日语来的,意思是没关系(呆胶布),误会大了。其实,“deja vu”来源于法语,意思是曾经见过。

deja vu 似曾经历过的感觉;似曾相识的感觉

deja vu: the strange feeling that in some way you have already experienced what is happening now

有种奇怪的感觉,在某种程度上,已经经历过现在正在发生的事情。

When I met her, I had a strange feeling of deja vu.

我遇见她时有一种似曾相识的感觉。

The movie has a strong sense of deja vu about it (= is similar to other movies and does not contain new ideas).

这部影片给人一种强烈的似曾相识的感觉。

Her choice of hat, in particular, is giving us a case of fashion deja vu.

尤其是她对帽子的选择,给了我们一种时尚似曾相识的感觉。

说到“似曾相识”,“remember”也有回想起的意思,但是今天想给大家拓展一下和常见的意思不一样的表达,它还可以表示“给…送礼品(或钱);给…谢礼”。

My Granny always remembers me (= sends me a present) on my birthday.

我过生日时我奶奶总是送我礼物。

展开全文

My cousin remembered me in her will.

我表姐在遗嘱中给我留下一笔钱。

remember sb to sb 代(某人)问候(某人)

Please remember me to your parents.

请代我向你的父母问好。

说回到小编一直理解错的那个意思“没关系”,我们都知道英语是“You're welcome”,但是有一种说法是在一些国家,“you’re welcome”听上去并不礼貌,感觉像“你本就该谢谢我”。所以除了这个还能怎么说呢?

Sure/Sure thing.

应该的

美国人最常用的回答之一。很多同学可能会疑惑:sure不是“当然”的意思吗?我说句“谢谢你”,你回我句“当然”,这是什么态度嘛?其实在这里,“sure”指的是“帮助别人是理所应当的事情”,而非“感谢我是应当的”,现在就很容易理解了吧。

Sure thing! I'll be happy to help.

当然,我乐于效劳。

Anytime.

随时为你效劳。

“anytime”本身的意思是“无论何时;任何时候”,所以当对方说“谢谢”时,你就可以这样说:“随时愿意为你效劳。”

No worries.

没问题。

澳大利亚用的比较多。意思就是不用担心啦。

No problem. / Not a problem.

没事儿。

不管是别人表达谢意或者歉意,都可以用这句话来回答。或者对方想请求你办某件事,你也可以这样说。返回搜狐,查看更多

相关推荐

共享航班能自助值机吗 共享航班如何办值机手续?
米兔儿童手表怎么关机
bei365官网

米兔儿童手表怎么关机

📅 09-24 👁️ 6712
荣耀设备序列号sn码查询
bei365官网

荣耀设备序列号sn码查询

📅 09-05 👁️ 9794